[今晚的月色真美]只因为我喜欢你

月色真美为什么是我喜欢你的意思呢,其实这个说法来自日本,日本作家夏目漱石,在翻译”I love you“的时候,翻译成了“今晚的月色真美”,夏目漱石觉得日本人是不会这样说的,应当更婉转含蓄,跟喜欢的人在一起,所以月色很美,在日文发音中,喜欢的发音和月亮发音是接近的。

所以下次如果有人对你说道”今晚的月色真美”,请不要怀疑,他/她在说喜欢你(微笑)


看完了《月色真美》这部动漫番剧,我感觉感触良多,内容比较真实,番剧讲了很多恋爱问题我们都可能遇到过。最后男主说的那句“我喜欢的人也喜欢着我,我认为这是应该奇迹”的确把我惊到了,《月色真美》我觉得已经是一个经典恋爱番剧了,非常唯美,没有其他恋爱番剧看的比它还舒服。至少目前。


初三时第一次被分到同班,相识的两人。

同班同学、社团伙伴、教师、父母…

与周围的关联,自己的成长。

在那个一边被变化与不安追着,一边慌慌张张地向前飞奔的季节之中,

稚嫩而又令人眩目的青春期之恋。

 

PS:如果初中谈了恋爱,看这个番剧应该会感觉非常真实,又有多少人是因为中考/高考分开的呢,然后谈个恋爱还偷偷摸摸的不让同班同学知道,还没开学的一天,今天排位8连跪,鬼知道我今天经历了什么,国外疫情越来越严重了,唉

次元之梦

2020年4月新番列表

2020-3-28 20:51:09

次元之梦

4月你期待的动漫延期了吗?

2020-4-13 23:14:31

0 条回复 A文章作者 M管理员
    暂无讨论,说说你的看法吧
个人中心
购物车
优惠劵
今日签到
有新私信 私信列表
搜索